 | Un Poco De "little English" |  |
| Autor |
Mensaje |
Impalah
explorador-a

Registrado: Septiembre 2007
Mensajes: 168
|
 Un Poco De "little English"
Echadme los perros si queréis pero es que llevo toda la tarde dándole vueltas a lo guays que queremos parecer a veces y las burradas que cometemos por no buscar un poquito...
Resulta que consultando el perfil de un usuario, lo hago a menudo ya que es la tarjeta de presentación de cada persona, en sus "idiomas" me encuentro algo como: "french, spanish, little english".
No os podéis ni imaginar la carcajada que he soltado (y lo raro que me miraban en el curro descubriendo al instante que NO estaba currando) cuando "alguien" me ha sugerido la traducción del último lenguaje: englishito
Vale que no todos somos políglotas ni perfectos (bueno, yo sí) pero un poquito de cuidadín evitará que alguien se descojone en tu cara. Ahora imaginaos que un yankee pone en sus "idiomas": english, french, pequeño español. El descojono que tendríamos nosotros sería mayúsculo (algunos entre lágrimas de risa intentaríamos aconsejarle que lo cambiase por "algo de" o "un poco de".
Word Reference es tu amigo
____________ Mientras tú lo has pensado, nosotros ya lo hemos hecho...
AI Design Studio
|
|
|
|
 |
Ysel Auer
aventurer@

Registrado: Marzo 2008
Mensajes: 63
|
 Re: Un Poco De "little English"
Yo no te voy a echar los perros. Confieso que soy una de las que lo tiene en su perfil así.
Por cierto, cuando llené mi perfil, pensé poner een beetje Engels, pero entonces me hablarían en neerlandés... Y no arreglamos nada.
Según el amigo Google, varios blogs, artículos y el perfil de varios mentores que hablan little Spanish sí se dice. Será slang a lo mejor, o inglés americano, pero es posible decirlo.
Edito esto una quinta vez para ponerte un link a un blog donde se emplea. El artículo se llama Refugee children speak little English...
http://blog.syracuse.com/metrovoice...eak_little.html
Todos los días se aprende algo nuevo, mira tú
Yo que tú no le daría tantas a vueltas a lo guays que queremos parecer a veces y las burradas que cometemos por no buscar un poquito...
|
|
|
|
 |
Minerva
sin fronteras

Registrado: Diciembre 2007
Mensajes: 303
|
 Re: Un Poco De "little English"
El déficit de inglés que tenos los españoles es innegable, eso no tiene vuelta de hoja.
Ahora, el ejemplo concreto del uso de "little", pues no sé, habría que consultar a un especialista jajaja
Pero si está mal empleado como "poco" llevo todo mi vida empléándolo mal xD
"Only a little, please" (también "only a bit, please", pero no en todos los casos). Y estadillos donde una de las posibilidades que ofrecían a la hora de indicar cuánto quedaba de determinaod producto en el almacen era "little".
Y no sólo con little, sino con small: "it remains small", queda poco.
Ya digo que todo eso lo he usado. Pero repito que probablemente lo haya usado mal, mi (mal) inglés no lo he practicado en países anglófonos
|
|
|
|
 |
Luna
explorador-a

Registrado: Julio 2007
Mensajes: 105
|
 Re: Un Poco De "little English"
Pues me parece que sí que se puede usar little como poco: I have been able to save a little money.... We have little time...
pero yo qué sé, a lo mejor resulta que cuando lo digo se me carcajean los ingleses jajaja
|
|
|
|
 |
Impalah
explorador-a

Registrado: Septiembre 2007
Mensajes: 168
|
 Re: Un Poco De "little English"
Usado como "poco" claro que es little (little money, little time...). Pero usado como "algo" habría de ser algo como "some".
Mejor aún usar negaciones para ciertas cosas (I haven't much/enough time, por ejemplo) o afirmaciones rotundas (he is very ungrateful, por ejemplo).
y yo no soy un fiera con el inglés, de hecho suelto cada cagada que da miedo, pero un poquitod e cuidado cone sas cosas no viene mal...
____________ Mientras tú lo has pensado, nosotros ya lo hemos hecho...
AI Design Studio
|
|
|
|
 |
Ysel Auer
aventurer@

Registrado: Marzo 2008
Mensajes: 63
|
 Re: Un Poco De "little English"
A lo mejor el error está en que hacéis una traducción literal y el sentido correcto es hablo un inglés muy pobre o básico y no inglés pequeñito como Impalah creyó leer...
Impalah, en mi primer mensaje te cito un texto escrito por una persona de habla inglesa que emplea esa expresión, por si tienes dudas. . Pero si no te convence usa Google, tal y como recomiendas a los demás usar Word Reference.
Por cierto, ahora la que se está riendo y mucho soy yo.
Las cosas que pasan cuando queremos y no podemos.
Hace muchos años alguien me dijo que no escupiera para arriba, que me podía caer en la cabeza.
Edito porque ahora que tengo más tiempo he encontrado una explicación gramatical en English Forums:
Little is negative; it means 'not much'A little is positive; it means 'more than not at all/none'. I can speak little English. = I can't speak much; I'm a failureI can speak English a little bit = I can speak some; I'm succeeding. I can dance little = Not common, but I don't know why; more...
|
|
|
|
 |
Impalah
explorador-a

Registrado: Septiembre 2007
Mensajes: 168
|
 Re: Un Poco De "little English"
Si escupes para arriba, te apartas y le cae a otro
"Little english" es slang yankee, acabo de confirmarlo con dos compañeros de curro (como un chiste, un inglés y un irlandés) y además tiene truco: si usas little a secas es negativo (little english, nada de inglés) y si se usa "a little" es positivo (speak english a little bit, hablar un poquito de inglés). Me han recomendado siempre usar "some" o poner "not much" si se quiere usar slang porque little suena pasado de moda (como a nosotros nos puede sonar el "mola mazo" de los 80).
Se puede buscar de todo en google pero, qué quieres que te diga, yo prefiero preguntar a algún nativo del lugar donde se inventó el idioma (sobre todo si uno de ellos ha impartido clases de inglés). De igual forma, aunque hay 400 millones de hispanoparlantes, si yo fuese extranjero es más probable que obtuviese una respuesta correcta en España que en México sobre nuestras expresiones "universales" (aunque siempre se puede topar uno con un "laista", un "seseista" o quien traduzca literalmente de su respectivo idioma autonómico).
Qué le voy a hacer, soy bastante cabezón para según qué cosas.
PD - No hace falta que pongas negrilla que se lee perfectamente, otra cosa es que se entienda lo que pone
____________ Mientras tú lo has pensado, nosotros ya lo hemos hecho...
AI Design Studio
|
|
|
|
 |
Ysel Auer
aventurer@

Registrado: Marzo 2008
Mensajes: 63
|
 Re: Un Poco De "little English"
O sea, que ahora depende de donde aprendió cada cual el little English que habla...
Cuando tú entraste aquí a descojonarte a costa de los supuestos errores de los demás ¿pensaste en preguntarle a esos colegas antes de hacer un ridídulo espantoso? (Lo siento, pero es que me encantan las negritas)
Me parece que no, querías burlarte de algo que considerabas un error. Nunca he entendido a la gente que para reafirmarse necesita burlarse de los demás. Y al menos, si lo vas a hacer, infórmate, pregunta, aunque sea para no quedar a la altura del betún.
Por cierto, otra perla, así que el español más universal se habla en España. Pero si sois una minoría dentro de los hablantes del español, por favor. Que prepotencia. Y que ignorancia...
No hay español universal, como no hay inglés universal, ni francés universal. Esa es una visión parcializada de la riqueza de un idioma.
Si necesitas ese ejemplo para reafirmarte una vez más en que tenías razón, lamento decirte que estás haciendo el ridículo por segunda vez. Como bien decías, mejor callado que parecer tonto...
|
|
|
|
 |
Impalah
explorador-a

Registrado: Septiembre 2007
Mensajes: 168
|
 Re: Un Poco De "little English"
Que sí, que sí, que tienes toda la razón, que he hecho el ridículo porque google lo dice (y google siempre tiene la razón) y soy una mala persona por reirme de una cagada (prometo no hacerlo más, ni reirme cuando alguien se caiga al suelo, ni cuando alguien cometa un fallo garrafal de semántica) y además es lo mismo aprender inglés en Inglaterra que en Marruecos y el castellano nació Buenos Aires, como la propia palabra indica, y por eso no hemos de fiarnos de lo que nos diga la RAE que son unos expoliadores robando ese idioma a los pobres indígenas hace 500 años y adjudicándoselo como propio.
Hale, tú ganas, que me ha dicho mi prepotente cerebro que no discuta con ignorantes por internet, que es perder el tiempo.
____________ Mientras tú lo has pensado, nosotros ya lo hemos hecho...
AI Design Studio
|
|
|
|
 |
Ysel Auer
aventurer@

Registrado: Marzo 2008
Mensajes: 63
|
 Re: Un Poco De "little English"
Veo que no te cansas de hacer el ridículo. Probablemente estés acostumbrado a burlarte de gente que no tiene argumentos para defenderse, pero hoy no es tu día y no pienso hacer nada por tu autoestima.
Fíjate si soy ignorante que soy lingüista.
Cualquiera que tenga unos mínimos conocimientos sobre el tema te explicará que la autoridad y la corrección de un idioma no depende del lugar donde nació. Hablaríamos todos español medieval y escribiríamos f en lugar de h y v en lugar de u... (Te remito a cualquier autor del siglo XV, Diego de San Pedro, por ejemplo, para que veas como se escribía el castellano puro...) Y no te recomiendo que leas El Cantar del Mio Cid, porque no creo que lo entiendas, dado que la lengua que usa es bastante complicada de leer para un neófito.
Desde luego que no es lo mismo aprender inglés en el Reino Unido que en Marruecos, porque te informo que en el segundo país lo que se habla es árabe... Pero exactamente igual aprender inglés en cualquiera de sus versiones británicas que en las estadounidenses. Tan válido es hablar inglés de Londres como de Boston. Y por qué te hablo de versiones, porque como tú probablemente desconoces, no hay un inglés británico, como no hay un español de España, hay variantes regionales, locales, nacionales... Porque un idioma es algo vivo y que evoluciona constantemente y añade nuevas palabras, acentos, expresiones y en casos extremos hasta estructuras verbales.
Por cierto, la RAE reconoce el español que se habla en Buenos Aires, incluyendo las conjugaciones especiales que hacen en en Argentina y Uruguay. Comprueba si quieres: http://www.rae.es/rae.html Aunque la RAE no es la Biblia, yo suelo prestarle mucha atención.
Yo que tú lo dejaba...
Última edición por Ysel Auer el 16 Jul 2008 09:50; editado 1 vez
|
|
|
|
 |
Ysel Auer
aventurer@

Registrado: Marzo 2008
Mensajes: 63
|
 Re: Un Poco De "little English"
Una aclaración necesaria:
Te he citado un ejemplo de Google, porque me parece que es lo que se encuentra a tu nivel. No olvides que fuiste tú el que dio por autoridad absoluta al Word Reference (ese que es tu amigo).
Ya sé que no vas a reconocer que te has dejado en el lugar en que querías poner a la persona de tu primer mensaje. La gente como tú nunca lo reconoce. Pero la lección la has aprendido, de eso estoy segura. Y lo vas a tener atragantado un buen rato.
El perfil de SL no es la carta de presentación de una persona. Actitudes como la de este tema, sí.
|
|
|
|
 |
Impalah
explorador-a

Registrado: Septiembre 2007
Mensajes: 168
|
 Re: Un Poco De "little English"
Te noto sensible con este tema... ¿te han dejado en evidencia con el idioma en el pasado? ¿la gente se ríe de ti porque haces el ridículo a menudo?
De verdad, te doy toda la razón, para ti solita. Si quieres una medalla, también.
Te agradezco que te hayas tomado tantas molestias conmigo; me gusta saber que le importo a alguien que está tan lejos. Me emociono sólo de pensar las horas que te habrás tenido que pasar buceando en google por mí. ¡Qué muestra de amor! Y sin conocerme, ¡amor desinteresado!
Me voy a tomar un café y a secarme las lágrimas de emoción.
____________ Mientras tú lo has pensado, nosotros ya lo hemos hecho...
AI Design Studio
|
|
|
|
 |
Ysel Auer
aventurer@

Registrado: Marzo 2008
Mensajes: 63
|
 Re: Un Poco De "little English"
Sí, es un tema sensible para mí, desde hace diez años me dedico a la enseñanza de adultos y no es la primera vez que me encuentro al típico listillo que quiere reírse de un compañero porque se cree superior. La gente suele pensar que es una actitud exclusiva de niños y adolescentes, pero por lo visto hay muchos que no han superado la infancia. Suelen ser problemas de autoestima. Lo peor es que creen que humillando a los demás solucionan este problema.
Y ahí llegamos a mi punto sensible, algo que no soporto: la gente que se reafirma humillando a los demás. A mí me educaron de otra manera.
Buscarte una referencia que pudieras comprender me bastó 5 minutos. Tampoco es para tanto. Normalmente me pagan por dar lecciones, agradece que las estás recibiendo gratuitamente.
|
|
|
|
 |
Catwise Yoshikawa
viajer@

Registrado: Agosto 2007
Mensajes: 47
|
 Re: Un Poco De "little English"
Uis madre, no os pegueis  será el veranito que aprieta el calor y afecta a ls nervios
Bueno, yo solo quería añadir que el Word Reference es el diccionario más utilizado por filológos y traductores, asi que algo más fiable que el resto si que parece ser
|
|
|
|
 |
Impalah
explorador-a

Registrado: Septiembre 2007
Mensajes: 168
|
 Re: Un Poco De "little English"
Tranquila Cat, que por internet no se pueden dar tortas (todavía).
Mira Ysel, nunca he sido un defensor de la correción política, más bien al contrario, así que mis comentarios ofenden y escandalizan a muchos, y parece que éste es el caso, agravado por tus negativas experiencias.
Si lo que tú has "sufrido" lo juntamos con mis experiencias, en las que tengo que tratar con imbéciles a los que no deberían dejarles acercarse más de 100 m a cualquier aparato mínimamente informatizado o con "enciclopedias con patas" o "wannabes" que no se callan hasta que los pones en evidencia... aparece el encontronazo.
Y lo cierto es que no tengo intención de negar nada de lo que he dicho ni cambiaré de opinión porque yo he razonado mis explicaciones y me he asesorado, cosa que tú no has hecho (sólo has dictado sentencia basada en un calentón y con intención de humillarme... algo que no has conseguido).
Me seguiré riendo de los wannabes, criticaré mordazmente un trabajo feo o mal hecho, seguiré disfrutando cuando alguien se dé un tortazo y el resto del mundo seguirá haciéndolo conmigo cuando me equivoque (y me reiré de mí mismo por tonto). La vida es demasiado corta para perder el tiempo discutiendo estupideces y conmigo lo tienes difícil para evangelizarme y llevarme al lado de "los que siempre se preocupan si a otro le sentará mal lo que yo digo".
¿De verdad te ha valido la pena perder el tiempo con todo lo que has posteado? ¿Has conseguido algo más que aumentar tu cuenta de mensajes?
____________ Mientras tú lo has pensado, nosotros ya lo hemos hecho...
AI Design Studio
|
|
|
|
 |
|
|
 | |  |
Usuarios navegando en este Tema: 0 Registrados, 0 Ocultos y 0 Invitados Usuarios Registrados conectados: Ninguno
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas Puede enviar eventos al Calendario
|
|
|
|